sexta-feira, 25 de fevereiro de 2011
A língua - parte 1
Falar sobre as diferenças do idioma quando se muda de país, dá pano pra manga . Aliás, "dar pano pra manga" é uma daquelas expressões que não se explica para um estrangeiro em menos de duas horas e muita paciência.
Aqui na Suiça se fala um dialeto do alemão diferente do alemão que se aprende na Alemanha e em todos os cursos de alemão do mundo. Este dialeto não é escrito, é só falado. Simplesmente não dá para entender . Os próprios alemães têm dificuldade em se comunicar com os Suiços. Para a sorte de uma reles estrangeira como eu,os próprios Suiços reconhecem a dificuldade e nos ajudam falando o alemão "normal", que a maioria sabe. Ainda sim, quando se começa uma conversação fica um certo suspense no ar até se encontrar um canal de comunicação, que pode ser em alemão normal ou o inglês. Este suspense dura uns vinte segundos, tempo suficiente para voce não entender o começo da conversa. Por exemplo: demorei umas duas semanas para entender o que todo o caixa do supermercado me pergunta antes de eu pagar as compras. Agora, depois de muita concentração e observação descobri: eles me perguntam se eu tenho o cartão de fidelidade do supermercado!! Agora eu respondo, me sentido a pessoal mais normal e local do mundo: NEIN.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
POIS EU ACHO QUE VC DEVERIA TER! E AS VANTAGENS PARA COMPRAR OS MARAVILHOSOS QUEIJOS DAI???BJKAS SI
ResponderExcluir